Mert ULUS
Bizi bilen biliyor, o da bize yetiyor..
Kökü mazide olan bir âti.

 

Tire’de darpedilen hayvan motifli Osmanlı mangırları
Resimdeki insan, melek şeklinde temsil edilmektedir. Meleğin bir elinde aslan bir elinde ejder bulunur, arkasında bir manzara mevcuttur. Meleğin ayakları altında balık resmi bulunmaktadır. İnsanın kötü huyları yırtıcı bir hayvan (leopar veya aslan), nefsi yılan (ejder) ve akrep gibidir. Resmin sağında ve solundaki kartal biçimindeki melekler insanın iyi ve kötü huylarını belirtirler. Halk ise “Dünyanın altı balık, üstü semadır” der. Hacı Bektaşi Velinin türbe duvarında bile balık motifi ile karşılaşırız. Diğer bir resimde ise Evren çift balık üzerinde durmaktadır.

ottomancoins

Tire’de darpedilen hayvan motifli Osmanlı mangırları

Resimdeki insan, melek şeklinde temsil edilmektedir. Meleğin bir elinde aslan bir elinde ejder bulunur, arkasında bir manzara mevcuttur. Meleğin ayakları altında balık resmi bulunmaktadır. İnsanın kötü huyları yırtıcı bir hayvan (leopar veya aslan), nefsi yılan (ejder) ve akrep gibidir. Resmin sağında ve solundaki kartal biçimindeki melekler insanın iyi ve kötü huylarını belirtirler. Halk ise “Dünyanın altı balık, üstü semadır” der. Hacı Bektaşi Velinin türbe duvarında bile balık motifi ile karşılaşırız. Diğer bir resimde ise Evren çift balık üzerinde durmaktadır.

ottomancoins

Düğün Gecesi (1966)
Zeki Müren, Ajda Pekkan ve Türkan Şoray


Zeki, babasının zoruyla köylü kızı Zeynep’le evlenir. Fakat düğünden sonra kız istenmediğini anlayıp Amerika’ya gider. Orada medeniyet, kültür öğrenip yıllar sonra İstanbul’a Tülin olarak döner!!!
Zeki’nin çalıştığı gaziyoyu satın alır ve onunla oynamaya başlar. Zeki’nin sevgilisi Güner ise bu duruma çok sinirlenir ve Tülin ile Güner arasında bir rekabet başlar. Zeki ise, iki arada bir derede kalır ve olaylar gelişir…
http://www.sinematurk.com/

Demek ki neymiş; medeniyet ve kültür öğrenmek için Amerika’ya gitmek lazımmış!

Düğün Gecesi (1966)

Zeki Müren, Ajda Pekkan ve Türkan Şoray


Zeki, babasının zoruyla köylü kızı Zeynep’le evlenir. Fakat düğünden sonra kız istenmediğini anlayıp Amerika’ya gider. Orada medeniyet, kültür öğrenip yıllar sonra İstanbul’a Tülin olarak döner!!!

Zeki’nin çalıştığı gaziyoyu satın alır ve onunla oynamaya başlar. Zeki’nin sevgilisi Güner ise bu duruma çok sinirlenir ve Tülin ile Güner arasında bir rekabet başlar. Zeki ise, iki arada bir derede kalır ve olaylar gelişir…

http://www.sinematurk.com/

Demek ki neymiş; medeniyet ve kültür öğrenmek için Amerika’ya gitmek lazımmış!

Konya’da Bir Tenis Kortu
Tabelalar,
Solda: Bir Numaralı Tenis Sahası
Sağda: İki Numaralı Tenis Sahası
Üstte: Oyun Esnasında Sahaya Girilmez

Konya’da Bir Tenis Kortu

Tabelalar,

Solda: Bir Numaralı Tenis Sahası

Sağda: İki Numaralı Tenis Sahası

Üstte: Oyun Esnasında Sahaya Girilmez

Kırmızı Takkeli Kız-Little Red Riding Hood
Varlık Yayınları

Kırmızı Takkeli Kız-Little Red Riding Hood

Varlık Yayınları

İstanbul sinemalarında, tamamen Fransızca sözlü, % 100 Rumca sözlü ve şarkılı ve Almanca operetlerin izlendiği yıllar.

12 Nisan 1931 Cumhuriyet Gazetesi

İstanbul sinemalarında, tamamen Fransızca sözlü, % 100 Rumca sözlü ve şarkılı ve Almanca operetlerin izlendiği yıllar.

12 Nisan 1931 Cumhuriyet Gazetesi

Played 151 times
[Flash 9 is required to listen to audio.]

Ayla Algan - Bir Sevda Geldi Başıma 

Öyle Çok  Ki Sorunlarım
15 yaşında, 1.50 boyda, 39 kilo ağırlığında bir kızım. Şişmanlamak için ne yapmalıyım? Yüzümde oluşan balon gibi şişlikler sonra patlayıp yara oluyorlar. Yüzümün her tarafı yara ile doldu. Onların geçmesi için ne yapmalayım? Saçlarım çok dalgalı(Dertler derya olmuş!!), Buraya Dikkat!! Ayrıca ayçiçeğinin tiryakisiyim. Günde iki paket bitiriyorum. Bunun bir zararı var mı? (?!?)
Çınar (Kıbrıs) 
Hey Dergisi (1977)

Öyle Çok  Ki Sorunlarım

15 yaşında, 1.50 boyda, 39 kilo ağırlığında bir kızım. Şişmanlamak için ne yapmalıyım? Yüzümde oluşan balon gibi şişlikler sonra patlayıp yara oluyorlar. Yüzümün her tarafı yara ile doldu. Onların geçmesi için ne yapmalayım? Saçlarım çok dalgalı(Dertler derya olmuş!!), Buraya Dikkat!! Ayrıca ayçiçeğinin tiryakisiyim. Günde iki paket bitiriyorum. Bunun bir zararı var mı? (?!?)

Çınar (Kıbrıs) 

Hey Dergisi (1977)

Kadınlar ve Erkekler Neden Hoşlanmazlar?

Erkekler Neden Hoşlanmazlar?
Sarkan Saçtan
Gömlek Askısından
Uzun Kombinezondan
Çirkin Oturuştan
Çekilen Korseden
Dönük Çoraptan
Kadınlar Neden Hoşlanmazlar?
Sigara ile Konuşandan
Uzun Saçlıdan
Kendini Beğenmişten
Çarpık Kravatlıdan
Düşük Çoraplıdan
Yolda Önde Gidenden

Kulağınıza Küpe Olsun!

Kadınlar ve Erkekler Neden Hoşlanmazlar?


Erkekler Neden Hoşlanmazlar?

Sarkan Saçtan

Gömlek Askısından

Uzun Kombinezondan

Çirkin Oturuştan

Çekilen Korseden

Dönük Çoraptan

Kadınlar Neden Hoşlanmazlar?

Sigara ile Konuşandan

Uzun Saçlıdan

Kendini Beğenmişten

Çarpık Kravatlıdan

Düşük Çoraplıdan

Yolda Önde Gidenden

Kulağınıza Küpe Olsun!

1950’lerin İdeal Kadını
SarışınUzun SaçlıGrek BurunluDolgun DudaklıBerrak ve Şen Yüzlüİnce BelliDolgunca GöğüslüTahsilliMevzun ve Mütenasip Bacaklıİnce BilekliUfak Ayaklı

1950’lerin İdeal Kadını

Sarışın
Uzun Saçlı
Grek Burunlu
Dolgun Dudaklı
Berrak ve Şen Yüzlü
İnce Belli
Dolgunca Göğüslü
Tahsilli
Mevzun ve Mütenasip Bacaklı
İnce Bilekli
Ufak Ayaklı

Prenses Nazlı (1853-1913) /Princess Nazlı (1853-1913) 
Boru çiçeklerinden bir çelenk içine alınmış resimde, dönemine göre avant-garde tutumuyla tanınan Prenses Nazlı uzun etek, ceket ve silindir şapkadan oluşan tamamen Batılı giyimiyle “Amazon” tarzı at binerken betimlenmiştir. Arap ve Lâtin harfleriyle “Nazlı” imzasının altında Arapça rıka harfleriyle “On altı yaşında iken” yazılıdır.
Prenses Nazlı (1869)
Karton/kâğıt üzerine karakalem
42 x 34 cm.
Rukiye Kuneralp Arşivi



Princess Nazlı (1853-1913) on horseback
Framed by garland of trumpet flowers, Princess Nazlı, known
for her avant-garde behavior, is depicted in an entirely Western
outfit comprised of a long skirt, jacket, and top hat, riding
a horse “Amazon” style. Below her signature “Nazlı” in Arabic
and Latin letters is the inscription “When she was sixteen” written
in Arabic rık’a (cursive) script.
Princess Nazlı (1869)
Pencil on cardboard/paper
42 x 34 cm
Rukiye Kuneralp Archives

Prenses Nazlı (1853-1913) /Princess Nazlı (1853-1913) 

Boru çiçeklerinden bir çelenk içine alınmış resimde, dönemine göre avant-garde tutumuyla tanınan Prenses Nazlı uzun etek, ceket ve silindir şapkadan oluşan tamamen Batılı giyimiyle “Amazon” tarzı at binerken betimlenmiştir. Arap ve Lâtin harfleriyle “Nazlı” imzasının altında Arapça rıka harfleriyle “On altı yaşında iken” yazılıdır.

Prenses Nazlı (1869)

Karton/kâğıt üzerine karakalem

42 x 34 cm.

Rukiye Kuneralp Arşivi



Princess Nazlı (1853-1913) on horseback

Framed by garland of trumpet flowers, Princess Nazlı, known

for her avant-garde behavior, is depicted in an entirely Western

outfit comprised of a long skirt, jacket, and top hat, riding

a horse “Amazon” style. Below her signature “Nazlı” in Arabic

and Latin letters is the inscription “When she was sixteen” written

in Arabic rık’a (cursive) script.

Princess Nazlı (1869)

Pencil on cardboard/paper

42 x 34 cm

Rukiye Kuneralp Archives

Prenses İffet Hasan (1876-1962)
Prenses İffet Hasan’ın firavunlara özgü bir başlıkla çekilmiş bu fotoğrafı, Batı kaynaklı eski Mısır tutkusunun (égyptomanie) yanı sıra, Kavalalı Mehmed Ali Paşa Hanedanı’nın Mısır’la özdeşleştirme çabasını da yansıtır.
20. yüzyıl başı
Fotoğraf
14 x 9 cm
Rukiye Kuneralp Arşivi
Princess İffet Hasan (1876-1962)
Taken with a pharaoh headdress, this photograph of Princess İffet Hasan not only reflects the Western-based passion for ancient Egypt (égyptomanie), but also demonstrates her attempt to associate the Kavalalı Mehmed Ali Pasha Dynasty with Egypt.
Early 20th century
Photograph
14 x 9 cm
Rukiye Kuneralp Archives

Prenses İffet Hasan (1876-1962)

Prenses İffet Hasan’ın firavunlara özgü bir başlıkla çekilmiş bu fotoğrafı, Batı kaynaklı eski Mısır tutkusunun (égyptomanie) yanı sıra, Kavalalı Mehmed Ali Paşa Hanedanı’nın Mısır’la özdeşleştirme çabasını da yansıtır.

20. yüzyıl başı

Fotoğraf

14 x 9 cm

Rukiye Kuneralp Arşivi

Princess İffet Hasan (1876-1962)

Taken with a pharaoh headdress, this photograph of Princess İffet Hasan not only reflects the Western-based passion for ancient Egypt (égyptomanie), but also demonstrates her attempt to associate the Kavalalı Mehmed Ali Pasha Dynasty with Egypt.

Early 20th century

Photograph

14 x 9 cm

Rukiye Kuneralp Archives